华大图书馆

学术动态

首页 > 科学研究 > 学术动态 > 正文

朱纯深教授、慕媛媛博士谈语料库平台与翻译教学

发布时间:2013-04-10 浏览量:

2013年4月2日香港城市大学中文、翻译及语言学系朱纯深教授、慕媛媛博士来我院做“翻译的‘可教性’与在线翻译教学的‘可操作性’:语料库平台与教师资源互补的教学模式初探”讲座,我院院领导、翻译团队以及关心翻译教学与研究的老师出席了本次讲座,讲座由潘锡清副院长主持。

首先,慕媛媛博士介绍了香港城市大学正在建设中的、她本人现为主管的、一个供翻译与双语写作教学·自学使用的在线平台,该平台有带标注的双语文本、练习问题及其参考答案、专题板等各种学习模块,建设该平台的意图在于辅助翻译课堂教学,让翻译教学基于篇章语言学、功能语言学等研究理论进行,使翻译教学变得更具可教性和可操作性,以避免传统翻译教学中可能出现的、依据印象来评判译文优劣的做法。

然后,朱纯深教授以幽默话语讲解了如何利用在线翻译平台设计一门英汉翻译课程,并列举许多生动实例说明利用平台进行翻译教学的益处,演示他在教学中实际进行的、如何将在线翻译语料库平台与教师自身拥有的资源有机结合起来进行翻译课堂教学的情景。朱教授特别强调,这样的翻译教学模式不会使师生受缚于平台,教师在利用该平台时可以充分发挥自身的主观能动性,师生通过借助平台可以进行大量的互动,学生由此可以提高独立思考的能力。

参加讲座的老师与两位主讲人进行了热烈的互动。讲座结束后,有从事或拟从事翻译教学的老师表示,听了讲座,获益匪浅。

   版权所有©永利集团(88304·MACAU)官方网站-Made in China

   地址:福建省泉州市丰泽区城华北路269号    

   电话:(0595)22691795   邮编:362021E-mail: wyx@hqu.edu.cn      

   闽公网安备 35050302000422号    工信部备案号:闽ICP备11002060号-4

微信公众号