2015年11月23日下午2:50,在外语楼207会议室,福建师范大学永利集团88304官网副院长林璋教授为日语系的师生们做了题为《文学作品的鉴赏与翻译》的讲座。这是第二届永利集团88304官网学术文化周日语专场的讲座,讲座由永利集团88304官网副院长黄文溥教授主持。
林璋教授首先精辟地概括了文学与历史、文学与翻译、大众文学与纯文学、以及翻译课与精读课的联系与区别,以畅销书《挪威的森林》《嫌疑人X的献身》之翻译作品为例,从语言学(词义、修辞、上下文衔接)的角度,引人入胜地探讨了文学作品中一些不轻易被发现的错译现象,指出“翻译需要想象力”。
讲座重点以日本诺贝尔文学奖获得者川端康成的小说《雪国》的5个名家翻译版本为例,从语言形式的解读、情景的解读、译文的表达方式(包括社会文化因素)等几个方面,分别详细地指出每个译本存在的问题,让在座师生大开眼界,更加深刻体会到:(1)深入理解原文是提高译文质量的基础;(2)表达要最大限度再现原文;(3)在文学翻译研究中,语言学的方法是有效的。生动有趣的讲解,让大家不时发出笑声和赞叹。
讲座结束时,日语系老师积极发言提问,大家表示受益良多,通过林老师的讲座,不仅拓宽了自己的研究视野,也进一步加深理解了翻译学研究的现实意义。

