2024年5月24日下午,澳门大学翻译学特聘教授、人文学院副院长、翻译传译认知研究中心主任、博士生导师、博士后合作导师李德凤教授受邀为我院做题为“同传译员视觉策略:眼动仪揭示的秘密”的学术讲座。本次讲座由永利集团88304官网主办,卢植教授主持,学院师生积极参与,现场气氛热烈,互动频繁。
讲座伊始,李德凤教授基于人工智能迅速发展的时代背景,提出翻译学习者应以语言应用为发展角度,为社会创造价值。他指出口译工作具有挑战性,并将口译过程分为了听力与分析、短时记忆、语言产出、协调四个阶段。紧接着,李教授提出了假设,保持清晰的视野能够提升翻译的质量,同时注视发言人和屏幕能够给同传人员带来心理安慰,从而间接影响翻译质量。他先以洗发水广告等生动的宣传效果为例,证实了人的视觉能反映人的心理活动。通过分组实验,以注视轨迹、热区图数据为主要指标,进行眼动追踪研究,验证了以上假设的成立,强调了同传人员视觉对翻译质量的重要作用。
讲座尾声,我院师生与李德凤教授进行了深入交流和探讨,受益匪浅。最后,卢植教授为本次讲座作总结性发言,他衷心感谢李教授的精彩分享,并表示这次讲座为大家带来了深刻的启示和思考。

